CPIglesia & Ministerio

Nuevo lenguaje creado para llevar el Evangelio a millones de personas sordas y ciegas en todo el mundo

Nuevo lenguaje creado para llevar el Evangelio a millones de personas sordas y ciegas en todo el mundo
Unsplash / Aaron Burden

Wycliffe Associates ha publicado una nueva traducción del Nuevo Testamento en un nuevo lenguaje basado en conceptos que las personas sordas y ciegas de todo el mundo pueden comenzar a aprender en menos de una semana. 

La nueva notación se llama SUN (notación simbólica universal) y es una representación simbólica de las palabras escritas desarrollada por Wycliffe Associates, una destacada organización de traducción de la Biblia, en el transcurso de los últimos cuatro años. SUN tiene como objetivo proporcionar un camino a Cristo para millones de personas sordas y ciegas que no tienen otra forma de comunicarse efectivamente con el mundo. 

"Esta es la primera vez que veo o escucho algo así en la traducción de la Biblia", dijo la directora del programa SUN, Lori Jenkins, a The Christian Post. “Básicamente, lo que hemos hecho es tomar el Nuevo Testamento y desglosarlo en los conceptos principales de cada uno de los versículos y de cada uno de los capítulos. Para cada concepto, hemos creado un símbolo ".

El Nuevo Testamento de SUN, que se terminó el año pasado, se anunció públicamente durante una ceremonia de dedicación a fines de febrero en Orlando. 

Hasta ahora, dijo Jenkins, Wycliffe Associates ha impreso copias del Nuevo Testamento de SUN que pueden leer las personas sordas. Está trabajando en la producción de una versión en 3D que puedan leer los sordos y los ciegos. 

Según Wycliffe Associates, SUN tiene el potencial de llegar a cerca de 56 millones de personas con el Evangelio que de otro modo no podrían acceder a él. SUN fue desarrollado por una ex voluntaria llamada Emily Wang, quien se inspiró después de descubrir que más de 600,000 personas en todo el mundo son sordas y ciegas. 

Wycliffe Associates estima que hay 70 millones de personas en el mundo que nacen sordas y alrededor del 80 por ciento de ellas no pueden comunicarse en su lenguaje de señas local. 

"Solo alrededor del 20 por ciento de la población sorda del mundo tiene acceso a la educación", dijo Jenkins. “Entonces la pregunta es: '¿Cómo se proporciona una Biblia para aquellos que no tienen educación en absoluto?' Y este es el problema que SUN responde ".

Wang tenía como objetivo crear un sistema que pudiera leerse tanto visualmente como a través del tacto. Como estadounidense de origen chino, se inspiró en los símbolos del idioma mandarín y se le ocurrieron símbolos que podían entenderse universalmente.

A través de un equipo de 400 voluntarios en línea en los Estados Unidos que crearon símbolos para representar los preceptos encontrados en las Escrituras, la producción del Nuevo Testamento de SUN tomó aproximadamente 1.5 años. 

Una página del libro de John de la traducción de SUN | Wycliffe Associates
La traducción proviene de la Biblia literal desbloqueada. El Dr. John Luton, un consultor de traducción de la Biblia con Wycliffe Associates, revisó el Evangelio de Lucas de la traducción.

"Esta es una de las mejores traducciones en las que he trabajado", dijo Luton en un comunicado. 

Para leer el Nuevo Testamento de SUN, los usuarios deben aprender los 100 símbolos principales y también cómo se pueden combinar los símbolos para transmitir un significado adicional. 

"Para aquellos que son sordos, les estamos enseñando a leer básicamente de vista", dijo Jenkins. “Podemos hacer que lean dentro de tres a cinco días. Hemos tenido muchas personas en tres días, básicamente, comenzamos a leer Marcos 1. Y la pregunta que han hecho es '¿Cómo puedo conocer a este Jesús? ¿Cómo puedo tener a este Jesús en mi corazón? Hemos podido guiar a muchas personas a Cristo a través de esto ”. 

Jenkins dijo que SUN ha sido probado en nueve países diferentes. Además, ha habido exposición al sol en unos 16 países diferentes. 

“Básicamente, la idea es unir a las personas que van a trabajar con los sordos y los sordos y ciegos. Son las personas que enseñamos ”, explicó Jenkins. “Entonces, cuando vamos a un país, enseñamos a este grupo de personas cómo enseñar el sol a los sordos, sordos y ciegos. Y depende de ellos tomarlo y difundirlo por todo el país ”.

Según Wycliffe Associates, SUN es más fácil de aprender que el braille, que puede llevar años dominar. SUN es un enfoque basado en conceptos que no se basa en sistemas de palabras o letras. 

“Ya conoces el concepto. Simplemente está aprendiendo a asociar un símbolo con el concepto ”, detalló Jenkins. "Estamos viendo personas sordas que nunca han aprendido un lenguaje de señas nacional, vienen a estos talleres donde la gente les está enseñando SUN y al mismo tiempo les enseña el lenguaje de señas nacional". 

“Así que realmente están aprendiendo dos idiomas a la vez. Lo que estamos viendo es que estamos viendo cómo se abre su mundo y vemos que pueden comunicarse con más personas a su alrededor y que pueden tener acceso a la Palabra de Dios en un formato que ya entienden ". 

Según Jenkins, el objetivo es llevar SUN a 40 países nuevos en 2020. Sin embargo, dijo que el objetivo podría verse afectado por complicaciones de viaje causadas por el coronavirus. 

"También estamos viendo otras organizaciones que están analizando esto y diciendo: 'Hey, podríamos usar esto de esta manera cuando enseñamos a estos niños por aquí'", relató. “Tiene el potencial de llegar a tantos lugares diferentes y personas diferentes. No es solo para sordos y sordos y ciegos, también puede pensar en niños con autismo y en cualquiera que no pueda comunicarse por sí solo. Esto tiene el potencial de alcanzarlos ". 

Wycliffe está trabajando actualmente en una versión SUN del Antiguo Testamento. Según Jenkins, la traducción requerirá la creación de símbolos adicionales para reflejar los conceptos encontrados en el Antiguo Testamento, que es aproximadamente el doble del tamaño del Nuevo Testamento. 

"No sé cuánto crecerá nuestra base de símbolos", dijo Jenkins. “No sé si se duplicará o no. Pero podría estar bastante cerca de duplicar su tamaño ".